Karin Hellbom

Facköversättningar från italienska och engelska till svenska

Curriculum

Fil. kand. i konsthistoria och italienska - Stockholms Universitet.

Diplom i örtmedicin - Universitetet i Urbino.

Studentexamen på latinlinjen, Nya Elementarskolan i Stockholm.

 

KONGRESSER OCH KONFERENSER:

"Giornate della traduzione letteraria", Urbino 2004 (Studiedagar om versättning av litteratur)

Congresso Internazionale AITI 2008, Bologna. "Översättare och tolkar: deontologi, kvalitet och fortsatt utbilding"

TILS 2008 - Forskning inom mellanspråklig kommunikation: teoretiska och metodologiska modeller, Universitetet i Macerata 1-2 februari 2008.

 

 

 

 

1st Annual ProZ.com Translation Contest Winner 2008 - English to Swedish

 

 

 

 

 

KURSER och SEMINARIER

 

 

  • Kurs om "Underhåll av databaser i Déjà Vu X", Michael Farrell, ATRIL Certified Training Partner, Milano 2005
  • "Översättaren och internet - Business online". Giuliana Buscaglione, AITI Marche 2006
  • "Specialisering och översättning". Prof. Giancarlo Marchesini, AITI Marche 2006
  • Kurs i vinkännedom - Master of Food, Slow Food, Ascoli Piceno 2007
  • "Marketing för översättare", AITI Marche, Simon Turner, Ancona 2007
  • "Team working och skapande av ett internationellt nätverk", AITI Mestre 2007. Maya Jurt och Ralf Lemster.
  • ”Den auktoriserade översättaren” – italiensk och engelsk juridisk terminologi, Maria Antonietta Ferro och Serena de Palma, Florens 2009
  • ”Revision och korrekturläsning". Andrea Di Gregorio, Ancona 2009.
  • “Översättning och tolkning - professionell service" AITI, Bologna 2009, Gian Luca Marzocchi.
  • Hur ett översättningsprojekt ska hanteras. AITI Marche, Jacqueline Breuer, Ancona 2010
  • “Sökmotorer, SEO och PPC för översättare och tolkar", AITI Marche, Ancona 2011, Andrea Spila.
  • “Översättare och tolkar i domstolen”. Flavia Caciagli, AITI Marche, Ancona 2011."
  • “Översättning av dokumentationen till industrimaskiner” AITI Marche, Guido Stecconi och Alfredo Sanfilippo, Ancona 2012
  • “Effektiv kommunikation med kunderna för bättre affärer”, Romilda Scaldaferri, AITI Emilia Romagna, Bologna 2013
  • “Hur du skapar din egen hemsida med Wordpress”, AITI Marche, Liset Nyland, Ancona 2013
  • "Winespeak – the language of wine", vinterminologi, Giles Watson och Roberto Cantori, AITI Marche, Ancona 2013.
  • “Öltillverkning och ölterminologi”, Eugenio Signoroni och Jurij Ferri, AITI Marche, Spoltore 2014.
  • “Ekologiskt jordbruk – terminologi och kommunikation” Elisa Lavagnino och Sara Montoli, AITI Marche, Pesaro 2014.

HAR BL.A. ÖVERSATT:

 

August Strindberg: Syndabocken

Från svenska till italienska, tillsammans med Daniela Marcheschi. "Il capro espiatorio". La Biblioteca di Repubblica, 2004

 

 

 

 

Poesie di Tomas Tranströmer

Dikter av Tomas Tranströmer, översatta tillsammans med Daniela Marcheschi, "Almanacco dello Specchio 2005", Mondadori.

 

 

 

 

Anders Chydenius: Den Nationnale Winsten - La ricchezza della nazione.

Publicerad i Stockholm i 1765, elva år fore Adam Smiths "Wealth of Nations". En klar och koncis framställning av den ekonomiska liberalismen. Chydenius mest kända verk. Liberilibri, 2010.

 

 



Ett flertal kurser i alternativ medicin och psykologiska tekniker:

Reflexologi, öronakupressur, iridologi, kost och näringslära – Centro Internazionale Studi della Nuova Medicina, Bologna 1984-85

Reflexologi, zonterapi – International Society for Social Health, Lugano 1986

Medicinsk fotvård, Rom 1982-84

 

YRKESERFARENHET:

Innehavare av en örtaffär-hälsokost, Ascoli Piceno 1979-1984

Reflexolog – zonterapeut med egen praktik, Ascoli Piceno och Lucca 1983-1999

Lärare i svenska – Accademia Italiana, Ascoli Piceno 2003.

SPRÅK:

Modersmål svenska, perfekta kunskaper i italienska och utmärkta i engelska. Goda kunskaper i tyska, franska, danska och norska.

ÖVERSÄTTNINGSVERKTYG:

SDL Trados Studio 2017

MemoQ 8.3

Déjà Vu X3